Références :

ASEL Translation traduit tous vos
supports dans divers domaines (brochures, articles, sites, Internet,
communiqués de presse, expositions, catalogues, guides, lettres, mode
d’emploi, jeux vidéo, etc.)
Notre équipe a notamment travaillé ou
travaille pour :
Sport
:
Championnats
du Monde d’Athlétisme 2003 (Athlétisme)
Columbia Sportswear (Equipementier)
Communicas (Rugby)
Coupe du monde de Rugby (Rugby)
Editions Mango (Football)
erima (Equipementier)
Fédération Française de Badminton
(badminton)
FOJE : Festival Olympique de
Hutchinson (Equipementier)
JO de Turin 2006 (Sport d’hiver)
L’Equipe (Omnisport )
Lacoste (Equipementier)
Le Dakar 2006 (Automobile)
Le Tour de France 2004 (Cyclisme)
Maxi Catamaran Orange (Voile)
Meeting Gaz de France depuis 2004
(Athlétisme)
Mille & une vagues (Omnisport)
Mizuno (Equipementier)
Mondial 2007 Handball Féminin
(Handball)
Mondosports (Omnisport)
Open Gaz de France depuis 2004 (Tennis)
Patagonia (Equipementier)
Rugby 365 (Rugby)
Site officiel de Zinédine
Zidane (Football)
Sporever (Omnisport)
Sport Market
(Omnisport)
Sport Stratégies (Marketing sportif)
Art & Spectacles :
Festival
du Film Britannique de Dinard (Cinéma)
Festival International de Jazz de
Montréal, Canada (Musique)
Festival International de Jazz de
Vitoria, Espagne (Musique)
Jazz Hot (Musique)
MAHJ : Musée d’Art et
d’Histoire du Judaïsme
Musée de l’Arles et de la
Provence antiques
Musée Quentovic
- (Ville d’Etaples)
Musée Réattu
Softitler (sous-titrage)
Cosmétique
:
L’Oréal
Gastronomie
:
Dalloyau
Jeux
/ Loisirs :
Husson
Love Game
Tourisme
:
Aviareps
Hong Kong Tourism
Board
KAL (Korean
Airlines)
Office de tourisme de Malte
Pays Touristique de
Informatique
:
ACconcept
NLE
Micropole Univers
Juridique
:
White
& Case LLP
Mais
aussi…
Brandt, Castorama , Diana Ltd,
Ketchum, Microsoft, Samsung, Proline, Sherwood, etc.